Top 10 quyển tiểu thuyết hay nhất năm 2010

There are no translations available.

TTO - Tạp chí danh tiếng Time vừa công bố danh sách những quyển tiểu thuyết hay nhất năm 2010. Sau đây là top 10 quyển tiểu thuyết mà bạn không thể bỏ qua trong năm nay.

1. Freedom (Tự do - Johnathan Franzen)

Freedom xoay quanh cuộc sống và các mối quan hệ trong một gia đình trung lưu, từ đó nói lên các vấn đề chính trị, xã hội chi phối cuộc sống người dân Mỹ những năm cuối thế kỷ 20. Xuất bản lần đầu ở Mỹ tháng 8-2010, tác phẩm được giới phê bình đánh giá khá cao.

The New York Times từng ca ngợi Freedom là “cuốn tiểu thuyết gây ấn tượng sâu sắc”.

2. A Visit from the goon squad (Một chuyến trở về từ thời gian - Jennifer Egan)

 

A visit from the goon squad là quyển sách để lại cho người đọc nhiều cảm giác nuối tiếc, mất mát thông qua câu chuyện về 13 người đàn ông khác nhau trong cuộc đời đầy hoài nghi của một nhà sản xuất âm nhạc. Cuốn tiểu thuyết viết theo kiểu các truyện ngắn liên kết với nhau. Trong đó, thời gian được ví như kẻ thù của con người.

3. Skippy dies (Paul Murray)

 

Sippy dies là cuốn tiểu thuyết thứ hai của Paul Mrray. Cuốn sách được chia thành ba phần nói về tình bạn, tình yêu đơn phương của lứa tuổi teen với nhân vật chính là cậu bé mang tên Skippy.

Đặt chân vào trường học danh tiếng Seabrook College ở Dublin, nhưng tại đây cậu bé dần phát hiện những bí mật kinh khủng của bạn bè và của chính ngôi trường mình đang theo học.

Skippy dies từng được đánh giá là quyển sách cảm động nhất trong năm.

4. The thousand autumns of Jacob de Zoet (Những mùa thu của Jacob de Zoet - David Mitchell)

 

The thousand autumns of Jacob de Zoet của David Mitchell được đánh giá là một trong những tác phẩm văn học Anh ấn tượng nhất đầu thế kỷ 21. Tác phẩm là sự đan xen giữa yếu tố kinh tế, chính trị với câu chuyện tình yêu giữa một người đàn ông châu Âu và một người phụ nữ Nhật Bản vào thế kỷ 18.

5. Lord of Misrule (Ngài bất tài - Jaimy Gordon)

 

Lord of Misrule được đánh giá là một trong những cuốn tiểu thuyết đặc sắc nhất của nhà văn Jaimy Gordon.

Câu chuyện lấy bối cảnh xã hội West Virginia vào những năm 1970. Thông qua nhân vật chàng huấn luyện đua ngựa tên Tommy Hansel, tác giả bày tỏ niềm tin và nghị lực vượt qua thử thách để đạt được ước mơ của mình.

6. Wilson (Daniel Clowes)

 

Đây là quyển tiểu thuyết có ảnh minh họa, mang nhiều giá trị nhân văn sâu sắc. Nội dung xoay quanh nhân vật chính Wilson, vốn là một người đàn ông trung niên cô đơn, thất nghiệp và có cái nhìn thụ động về cuộc sống.

Thông qua sự kết hợp giữa yếu tố hài hước và con mắt nhìn đời sâu sắc, Daniel Clowes đã mang đến một góc nhìn mới về các mối quan hệ trong xã hội.

7. Matterhorn (Đỉnh Matterhorn - Karl Marlantes)

 

Đây là quyển tiểu thuyết về chiến tranh Việt Nam được viết bởi Karl Marlantes, vốn là một cựu sĩ quan Mỹ từng tham gia cuộc chiến Việt Nam tại đỉnh Matterhorn, nằm ở phía tây bắc Nam Việt Nam. Nhân vật chính trong truyện là Waino Mellas, thiếu úy thủy quân lục chiến trẻ tuổi.

Ngay khi ra mắt, quyển sách đã lọt vào danh sách best-seller của New York Times, bán được 125.000 bản bìa cứng và tiêu thụ được hơn 10.000 bản ebook. Trang Amazon đánh giá Matterhorn là “một thiên anh hùng ca xuất sắc về chiến tranh”. Quyển tiểu thuyết đã vạch trần sự vô nghĩa của chiến tranh một cách đầy thuyết phục qua kinh nghiệm của người trong cuộc.

8. How to live safely in a science fictional universe (Cách để sống an toàn trong thế giới khoa học viễn tưởng - Charles Yu)

 

Với những tưởng tượng phong phú và hợp logic, Charles Yu đã mang đến cho người đọc những trải nghiệm thú vị khi con người có thể sử dụng cỗ máy thời gian để thay đổi quá khứ.

9. The passage (Sự trôi qua - Justin Cronin)

 

The Passage của Justin Cronin lấy bối cảnh thế giới vào những năm 2018, khi loài người bị nhiễm bởi một loại virus lạ rất dễ lây lan. Hậu quả, con người phải sống chung với các virus và những sinh vật lạ trong gần 100 năm. Cuốn tiểu thuyết được chia thành 11 phần với độ dài khác nhau.

Ngay khi phát hành, The Passage đã được xếp thứ 3 trong danh sách những tiểu thuyết bán chạy nhất của New York Times.

10. Faithful place (Tạm dịch: Mảnh đất trung thực - Tana French)

 

The faithful place của Tana French thuộc thể loại trinh thám, kể về một thám tử người Ireland trở về quá khứ của mình 22 năm trước để điều tra sự mất tích của cô bạn gái thời phổ thông.

Quyển tiểu thuyết được đánh giá cao ở cách xây dựng tình huống truyện nghẹt thở và đầy bí ẩn, thu hút sự theo dõi của người xem từ đầu đến cuối truyện.

THIÊN HƯƠNG (Theo Time)

Nguồn: http://tusach.tuoitre.vn/ArticleView.aspx?ArticleID=416249&ComponentID=1

 
Spotlight
  • Pause
  • Previous
  • Next
1/1
 

Khoa Văn học và Ngôn ngữ chúc Tết các thầy cô cao niên

Khoa Văn học và Ngôn ngữ chúc Tết các thầy cô cao niên
There are no translations available.

Sáng ngày 28/01/2016, Ban Chủ nhiệm, Chi Uỷ và Ban Chấp hành Công Đoàn Khoa Văn học và Ngôn ngữ do PGS.TS. Lê Giang làm Trưởng đoàn đã đến thăm và chúc Tết các cựu ...

More:

Nhà văn Nhật Chiêu 'biến hình' vào vạn vật

Nhà văn Nhật Chiêu 'biến hình' vào vạn vật
There are no translations available.

Nhà văn Nhật Chiêu lần đầu tiên phát hành tập thơ Tôi là một kẻ khác (NXB Văn hóa - Văn nghệ, quý 4/2015) với hai thể loại thơ mới, do ông sáng tạo ra. Thể thứ nhất l...

More:

Hãy là cánh diều tiếp đất (Hành trang tối thiết yếu cho con đường du học)

Hãy là cánh diều tiếp đất  (Hành trang tối thiết yếu cho con đường du học)
There are no translations available.

                Tôi là giáo viên dạy văn ở một trường trung học phổ thông chuyên, nơi mà đa phần học sinh và phụ huynh đều ấp ủ g iấc mơ du học ngay từ khi mới vào trư...

More:

Đi trốn với anh

Đi trốn với anh
There are no translations available.

“Mình rời thành phố chật chội, náo nức,

Nơi mà cả việc thở cũng làm ta lao lực.”

(Nhạc Nguyễn Đức Cường)

Hay là mình đưa nhau đi trốn?

Khi em đã thấy chán ngán Sài Gòn ...

More:

Thư pháp Truyện Kiều

Thư pháp Truyện Kiều
There are no translations available.

Trời còn để có hôm nay

Tan sương đầu ngõ vén mây giữa trời

More:

Sinh viên khoa Văn học và Ngôn ngữ mang xuân về vùng sâu vùng xa

Sinh viên khoa Văn học và Ngôn ngữ mang xuân về vùng sâu vùng xa
There are no translations available.

Xuân tình nguyện là chiến dịch được tổ chức định kỳ hàng năm trong những tuần giáp Tết Nguyên Đán, khởi nguồn từ Trường ĐH KHXH&NV – ĐHQG-HCM, chương trình ngày một...
More:

Báo cáo tình hình thu - chi Quỹ học bổng hỗ trợ SV Ngữ văn từ 14/10/2014 đến 24/10/2015

There are no translations available.

BÁO CÁO TÌNH HÌNH THU- CHI
QUỸ HỌC BỔNG HỖ TRỢ SINH VIÊN NGỮ VĂN
TỪ 14/10/2014 ĐẾN 24/10/2015

I.                     TỒN QUỸ NĂM NGOÁI VÀ HỘI KHOA

TỒN QUỸ NĂM NGOÁI: 343,2...

More:

So sánh tuyển sinh đại học của Mỹ và Việt Nam

So sánh tuyển sinh đại học của Mỹ và Việt Nam
There are no translations available.

Anh Trần Thắng, Chủ tịch Viện Văn hóa và Giáo dục Việt Nam tại Mỹ so sánh việc tuyển sinh giữa hai nước dựa trên 3 góc độ: số lượng trường đại học; sự trưởng thành ...

More:

Tổng kết hội thảo Nguyễn Du

Tổng kết hội thảo Nguyễn Du
There are no translations available.

 

   PGS. TS Võ Văn Nhơn đọc báo cáo tổng kết Hội thảo

              Kính thưa quý khách, các giáo sư, các nhà nghiên cứu, các đồng nghiệp, các nghiên cứu sinh, học vi...

More:

Tình thơ Hàn Mặc Tử ở Phan Thiết

Tình thơ Hàn Mặc Tử ở Phan Thiết
There are no translations available.

            Hồi tôi mới về nhận nhiệm sở dạy ở trường THPT Phan Bội Châu (1978), anh Lương Duy Cán (nhà thơ Hà Nhật) lúc ấy là phó hiệu trưởng, bảo tôi trong thời gia...

More:

Mùa giáng sinh nghĩ về sự phục hưng của trường phái hình thức Nga

There are no translations available.

* Sinh hạ - Trưởng thành- Tử nạn

* Hai học thuyết

* Sự Phục sinh mầu nhiệm

1. Tôi có ba lí do để nghĩ về trường phái hình thức Nga vào tuần Giáng sinh này.   Thứ nhất:   Tr...

More:

Địa danh gốc Chăm ở Trung Bộ

There are no translations available.

Gần một nghìn năm cộng cư với người Chăm, người Việt đã tiếp thu hàng trăm địa danh ở dọc dải đất miền Trung.

More:

Giới thiệu thêm một số sách Hán Nôm Việt Nam đang tàng trữ tại Tokyo

There are no translations available.

Trên Tạp chí  Hán Nôm  số 1-1999, chúng tôi đã giới thiệu sách Hán Nôm Việt Nam tại 4 tàng thư lớn của Nhật Bản, gồm Đông Dương văn khố, Quốc lập Quốc hội đồ Thư quán...

More:

Có cần thay bản dịch bài Nam quốc sơn hà?

 Có cần thay bản dịch bài Nam quốc sơn hà?
There are no translations available.

TT - LTS: Dư luận mấy hôm nay ồn lên về bản dịch lạ bài Nam quốc sơn hà được sử dụng trong Sách giáo khoa (SGK) lớp 7. 

More:

Chợ Tết Ba Tri

 Chợ Tết Ba Tri
There are no translations available.

    Chợ  quê vào những ngày giáp Tết là một bức tranh văn hóa sinh động, nhộn nhịp với bao điều thú vị. Hình ảnh buổi chợ quê những ngày này vẫn in sâu trong ký ức ba...

More:

Viên họa thời Tống

Viên họa thời Tống
There are no translations available.

Tóm tắt

Người Trung Quốc cổ xưa không chú ý vào việc phân biệt giữa Viên (vượn) và Hầu (khỉ). Trong văn học thời Tấn, Đường, hình ảnh Vượn thường gắn với cái Bi; đến...

More: