Tọa đàm về “ I và Y trong chính tả tiếng Việt”

Hình 1: Trang bìa cuốn sách "I và Y trong chính tả tiếng Việt"

               Sáng ngày 26/09/2014, tại phòng A.001 Trường ĐH Khoa học xã hội và Nhân văn (ĐHQG-HCM) đã diễn ra buổi tọa đàm về “I và Y trong chính tả tiếng Việt”, do Bộ môn Hán Nôm, Khoa Văn học và Ngôn ngữ đứng ra tổ chức, diễn giả là nhà nghiên cứu Cao Tự Thanh, một học giả có tiếng trong lĩnh vực nghiên cứu Hán Nôm. Buổi tọa đàm còn có sự góp mặt của các nhà nghiên cứu trong và ngoài Trường cùng đông đảo sinh viên, học viên cao học và NCS của Khoa VH&NN.

              “I và Y trong chính tả tiếng Việt” – nội dung chính của buổi tọa đàm, cũng là tên cuốn sách mới nhất của NNC Cao Tự Thanh, được xuất bản vào đầu tháng 7 năm 2014 (NXB. Văn hóa – Văn nghệ, 254 trang). Sách gồm 4 phần chính:

            -   I và Y trong chính tả tiếng Việt hiện nay

           -    I và Y trong từ điển và tài liệu chữ quốc ngữ

           -    I và Y theo vận thư chữ Hán

           -    I và Y qua chữ Nôm

              NNC chia sẻ: “Xuất phát từ quan điểm chính tả tiếng Việt phải được xây dựng trên cơ sở ghi các âm tiết chứ không thể máy móc theo hình thức các âm vị, cuốn sách này khảo sát cách viết i/ y dựa trên tài liệu và từ điển chữ quốc ngữ Latin, mặt khác cũng tìm hiểu vấn đề này thông qua các vận thư chữ Hán, các tài liệu và từ điển chữ Nôm. Từ đó làm rõ những bất nhất khi dùng i/ y trong chính tả tiếng Việt trước nay”. Như vậy, “viết i hay y” được tác giả nghiên cứu trên cả hai phương diện: lịch đại và đồng đại.

              Phát hiện quan trọng nhất của công trình đó là việc tìm ra quy luật phân biệt i/y trong cách viết từ Hán Việt. Trong các từ điển quốc ngữ từ trước đến nay, có 2 dòng từ điển: dòng thứ nhất là các từ điển của những người không có tri thức về âm vận học Hán văn và dòng thứ hai thì có. Trong dòng từ điển thứ hai, người ta phân biệt rất rõ I và Y. I ngắn ngoài việc nhất loạt dùng cho các từ thuần Việt, thì được dùng cho các từ Hán Việt thuộc loại “Tam đẳng hợp khẩu”, như các chữ khỉ, phi, phì, vi…. Chữ Y được dùng cho các từ Hán Việt thuộc loại “Tam đẳng khai khẩu” như đa số các từ gốc Hán còn lại.

              PGS. TS Hoàng Dũng (Trường ĐH Sư phạm TP.HCM) đánh giá rất cao đóng góp của công trình, ông cho rằng: các công trình nghiên cứu cơ bản có đóng góp như thế này hiện nay rất ít. Tuy nhiên đóng góp của công trình chỉ có tính lý thuyết chứ khó áp dụng vào việc chuẩn hoá chính tả hiện nay, vì tình hình lẫn lộn i/y đã đến mức phải có chuẩn mực khác, đơn giản hơn, có tính hình thức hơn, để cho ngay cả học sinh tiểu học cũng không viết sai. 

              Ý kiến của TS. Đoàn Ánh Loan, TS. Hồ Minh Quang cũng nhấn mạnh thêm những đóng góp mới mẻ của công trình, đồng thời cũng nêu ra một số điểm còn băn khoăn.

              Để kết thúc buổi tọa đàm, PGS. TS. Lê Giang (Trưởng khoa Khoa VH&NN) góp ý kiến: “Cuốn sách ra đời giúp người đọc hiểu ra một vấn đề tuy nhỏ nhưng rất quan trọng: tại sao có sự phân biệt i/y trong từ Hán Việt. Nếu như các từ điển tiếng Việt trước nay do các trí thức Việt Nam làm, mà không có sự đứt gẫy về tri thức thì vấn đề phân biệt i/y trong chính tả đã được giải quyết theo hướng khác. Tuy nhiên tiếc rằng các bộ từ điển ấy trong lịch sử đa số do các trí thức nước ngoài và các trí thức “Tây học” ít có hiểu biết về âm vận học cổ tiến hành, nên mới dẫn đến tình trạng như hiện nay. Tuy là đã muộn cho việc chuẩn hoá i/y, nhưng công trình của nhà nghiên cứu Cao Tự Thanh vẫn có giá trị tham khảo và gợi mở rất lớn”./.

 Hình 2: NNC. Cao Tự Thanh giới thiệu nội dung của cuốn sách.

  Hình 3: Các cử tọa tại buổi Tọa đàm.

Thông tin truy cập

60515212
Hôm nay
Hôm qua
Tổng truy cập
6723
12997
60515212

Thành viên trực tuyến

Đang có 242 khách và không thành viên đang online

Sách bán tại khoa

  • Giá: 98.000đ

    Giá: 98.000đ

  • Giá: 85.000đ

    Giá: 85.000đ

  • Giá: 190.000đ

    Giá: 190.000đ

  • Giá: 80.000đ

    Giá: 80.000đ

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Liên hệ mua sách:
Cô Nguyễn Thị Tâm
Điện thoại: 0906805929

Danh mục website