20042024Sat
Last updateFri, 19 Apr 2024 10am

Studies on Vietnamese and Korean Literature and Films

Vietnamese Literature

Sinology & Nom

Theater and Film

Linguistics

Vietnamese Folk Culture

Literary Theory & Criticism

Foreign Literatures & Comparative Literature

Lu Khe and the First Article Introducing Japanese Literature in Cochinchina

Sunday, 19 September 2021  |  Võ Văn Nhơn, Ngô Trà Mi

Lu Khe and the First Article Introducing Japanese Literature in Cochinchina

PGS.TS/ Assoc.Prof., Ph.D...

Loading...

Education

Dao Duy Anh – An erudite scholar and a respected educator

Dao Duy Anh – An erudite scholar and a respected educator

Saturday, 25 June 2016  |  Khoa Văn học

Abstract

Scholar and educator Dao Duy Anh had made outstanding contribution to our national culture. ...

Loading...

Vietnamese Cultural Links

Văn học Việt Nam ở Nhật Bản

Tuesday, 08 November 2016  |  KAWAGUCHI KEN’ICHI, Đoàn Lê Giang dịch

KAWAGUCHI KEN’ICHI

                     ...

Loading...

BA, MA, PhD. Theses

Narrative Art in Southern Novels before 1932

Narrative Art in Southern Novels before 1932

Tuesday, 21 February 2017  |  Phan Mạnh Hùng

(Summary)

Research Focuses and Expectations :

The studies the narrative art - the art of telling a stor...

Loading...

Calligraphy Club

Thu hứng

Thu hứng

Friday, 03 June 2016  |  Đỗ Phủ

Ngọc lộ điêu thương phong thụ lâm, 
Vu sơn, Vu giáp khí tiêu s&a...

Loading...

GEMS OF KOREAN POEMS IN THE EARLY 20TH CENTURY

La Mai Thi Gia, MA

(HCMC-USSH)

ABSTRACT

Gems of Korean poems (volume 1), published in 1993, is a collection of 140 modern Korean poems that are considered best ones in the period of the 1920s and the mid-1980s. They best represent the varied aspects of modern Korean poetry. Jaihiun J. Kim selected, compiled and translated them into English.

We choose to introduce typical works of some poets who are well-known in the early of 20th century and whose writing and success imnfluence on modern Korean literature. And besides , we make a loose translation of the introduction of this book and the biographies of some typical poets such as Hang Yongun, Chu Yohan, Yi Shangwa, Kim Tonghwan, Park Yongchol…The index of my article includes 10 poems of poets that we mentioned..

Generally, it may be that romanticism in Korean poems in the early years of the 20th century was not an copy of the western pattern. Any comparison of Korean literature ought to be made in the context of Korean culture. It is true that both Korean and Western poets looked into their selves to find out their own emotionaons, but Korean Poets added a bitter experience of unhappiness in their time to romantic notion of the unity of man and nature

 

NHỮNG HẠT NGỌC THƠ HÀN ĐẦU THẾ KỶ XX

 

Những hạt ngọc thơ Hàn Quốc (tập 1) là tập hợp gồm 140 bài thơ Hàn Quốc hiện đại được cho là hay nhất trong giai đoạn từ những năm 1920 đến giữa thập kỷ 1980 do Jaihiun J. Kim tuyển chọn, biên soạn và dịch ra tiếng Anh, xuất bản năm 1993.

Việc làm của chúng tôi là chọn ra một số nhà thơ bắt đầu nổi lên từ đầu thế kỷ 20, tên tuổi của họ có sức ảnh hưởng đến văn học Hàn Quốc hiện đại nói chung cùng một vài tác phẩm tiêu biểu của họ để giới thiệu đến bạn đọc. Chúng tôi lược dịch phần giới thiệu trong tập thơ này cùng phần tiểu sử và thơ của các nhà thơ mà chúng tôi nhận thấy là tiêu biểu nhất cho giai đoạn đầu của thơ hiện đại Hàn Quốc như Hang Yongun, Chu Yohan, Yi Shangwa, Kim Tonghwan, Park Yongchol…Bên cạnh đó chúng tôi cũng đưa thêm vào phần giới thiệu những đoạn trích dẫn ngắn từ những bài thơ mà chúng tôi chọn dịch, để làm rõ hơn các nhận xét về phong cách thơ của từng tác giả.

Nhìn chung, có thể thấy rằng chủ nghĩa lãng mạn trong thơ hiện đại Hàn Quốc vào những năm đầu thế kỷ 20 không phải là sự sao chép từ nguyên mẫu phương Tây. Mọi sự so sánh về văn học Hàn Quốc cần phải được đặt trong bối cảnh văn hoá của đất nước. Sự thật là các nhà thơ Hàn Quốc cũng hướng về cái tôi cá nhân và đề cao đời sống cảm xúc riêng tư như những nhà thơ phương Tây. Tuy nhiên quan niệm lãng mạn về sự hợp nhất giữa con người với tự nhiên lại được các nhà thơ Hàn thêm vào đó một chút dư vị cay đắng xót xa của nỗi ưu tư sầu muộn do tinh thần thời đại tạo nên.

 

 

La Mai Thi Gia, ThS

Khoa Văn học và Ngôn ngữ,

Trường Đại học KHXH & NV, ĐHQG TP.HCM

Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.