Thông báo
- Thông báo: V/v nghỉ Tết Ất Tỵ năm 2025 Ngày đăng: Thứ ba, 05 Tháng 11 2024
- Thông báo tổ chức Lễ trao bằng tốt nghiệp dành cho Tân Tiến sĩ, Thạc sĩ (tốt nghiệp đợt 3/2024), Cử nhân (tốt nghiệp đợt 2/2024) Ngày đăng: Thứ hai, 04 Tháng 11 2024
- Thông báo: Hội thảo quốc tế khoa học xã hội và nhân văn 2024 Ngày đăng: Thứ sáu, 18 Tháng 10 2024
- ĐH| Thông báo v/v thu hồ sơ miễn giảm học phí, trợ cấp xã hội, hỗ trợ chi phí học tập năm học 2024-2025 cho SV năm thứ nhất, khóa 2024-2028 Ngày đăng: Thứ ba, 24 Tháng 9 2024
- Tọa đàm khoa học: Văn bia sứ thần Việt Nam ở Sơn Đông, Trung Quốc - nghiên cứu điền dã và những phát hiện thú vị Ngày đăng: Chủ nhật, 25 Tháng 8 2024
Thông tin truy cập
-
Vai trò của mạng xã hội trong việc giáo dục thẩm mĩ cho học sinh, sinh viên ở Việt Nam
Giáo dục thẩm mĩ là giáo dục để người học có nhận thức đúng đắn và tương đối đầy đủ về cái đẹp nói chung, cái đẹp trong nghệ thuật nói riêng; về các nền văn hóa, văn minh, các trường phái nghệ thuật; về những điều đối lập với cái đẹp: cái xấu, cái ác... Lâu nay, việc giáo dục thẩm mĩ ở Việt Nam vẫn được lồng ghép trong các môn học ở nhà trường từ phổ thông đến đại học nhưng không nhiều. Ở bậc đại học và sau đại học, ngoại trừ các chuyên ngành liên…
Xem chi tiết -
Võ Hồng, người đứng ngoài dòng thời đại
(Kỷ niệm 100 năm sinh nhà văn Võ Hồng) Có ý kiến cho rằng Võ Hồng là người đứng ngoài vòng thời đại. Nhưng có đọc tác phẩm của Võ Hồng, mới thấy ông luôn đồng hành với đất nước, dân tộc. Như một người hiền của phương Đông, văn chương của ông đã vượt lên những thiên kiến chính trị hẹp hòi để bày tỏ chữ Hiếu đối với quê hương, đất nước của mình. Vì thế mà văn chương của ông đã tồn tại bền bỉ với thời gian. Nhà văn Võ Hồng (1921 – 2013) 1. Mở…
Xem chi tiết -
The text of Tuong Cha Minh (The Play of Father Minh), the earliest modern play written in Romanized Vietnamese
Abstract: The text of Tuong Cha Minh (The Play of Father Minh) by Marie-Antoine Louis Caspar (Co Loc), a French missionary, was first printed in 1881 at the Tan Dinh Printing House, Saigon, Vietnam. The play presented the last days of the Christian martyr Phan Van Minh, who had collaborated with his teacher, Taberd, in compiling the Vietnamese-Latin Dictionary and the Latin-Vietnamese Dictionary in 1838, which marked him the first Vietnamese to compile a dictionary. Analyzing the techniques used in building the story conflict and characters, this article proves that Tuong Cha Minh, to the current evidences and knowledge, was…
Xem chi tiết -
Vở kịch quốc ngữ hiện đại đầu tiên của Việt Nam
Tóm tắt: Kịch bản Tuồng Cha Minh in năm 1881 tại nhà in Tân Định, Sài Gòn, được sáng tác bởi Marie-Antoine Louis Caspar (cố Lộc), một thừa sai người Pháp. Vở kịch viết về thánh tử đạo Phan Văn Minh, cũng là người Việt Nam đầu tiên biên soạn từ điển khi góp sức cùng giáo sĩ Taberd biên soạn hai cuốn Từ điển Việt - La tinh và Từ điển La tinh - Việt xuất bản năm 1838. Qua việc phân tích kĩ thuật xây dựng xung đột và nhân vật của vở kịch, có thể khẳng định đây là…
Xem chi tiết -
"Cha tôi - Nhà thơ Nguyễn Bính", ký sự nhân vật của Nguyễn Bính Hồng Cầu
Ở phần đầu của tập ký sự nhân vật Cha tôi – Nhà thơ Nguyễn Bính mới xuất bản này, nhà văn Nguyễn Bính Hồng Cầu có nói về nỗi bất hạnh chung của những người con của nhà thơ Nguyễn Bính, đó là “không một đứa con nào trong chúng tôi được sống gần gũi với cha mình quá ngàn ngày, cũng không một đứa con nào đủ trí khôn để lưu lại hình hài vóc dáng cha mình trong ký ức” (tr.62). Có lẽ vì thế mà chị luôn đau đáu nghĩ về nguồn cội, lúc nào cũng…
Xem chi tiết -
Tuồng Thương khó – the first modern theatrical manuscript by Vietnamese playwrighter
International Conference: “Studies on Vietnamese and Korean Literature and Films in the Context of Globalization” Name: Võ Văn Nhơn PhD. Assoc. Prof., University of Social Sciences and Humanities, VNU-HCM Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Đinh Phạm Phương Thảo Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ABSTRACT The first Vietnamese bishop, Nguyen Ba Tong, composed Tuong Thuong kho (Play of Passion) based on Jesus’s Passion narrated in The Old Testament. The manuscript was first published in 1912. Very different from Vietnamese traditional theatrical manuscripts, Tuong Thuong kho followed the style of Western classical play in structure and daily-life language. Therefore, it can be considered the first modern play written in Quocngu…
Xem chi tiết -
Tuồng Thương khó – kịch bản sân khấu hiện đại đầu tiên của người Việt
Hội thảo khoa học quốc tế “Văn học và điện ảnh Việt Nam, Hàn Quốc trong bối cảnh toàn cầu hóa” Tác giả: Võ Văn Nhơn GS.TS., Trường ĐHKHXH&NV, ĐHQG-HCM Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Đinh Phạm Phương Thảo Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. TÓM TẮT Là vì giám mục đầu tiên của Việt Nam, Nguyễn Bá Tòng đã biên soạn Tuồng Thương khó dựa trên cuộc khổ nạn của chúa Jesus được kể trong Kinh Thánh. Tác phẩm được xuất bản năm 1912. Khác với kịch bản tuồng truyến thống, Tuồng Thương khó có cấu trúc kịch bản khớp với cấu trúc kinh điển của kịch phương Tây,…
Xem chi tiết -
Tuồng Thương khó (Play of Passion)– the first modern theatrical manuscript by Vietnamese playwrighter
Vo Van Nhon, Dinh Pham Phuong Thao University of Social Sciences and Humanities National University Ho Chi Minh City, Vietnam Abstract The first Vietnamese bishop, Nguyen Ba Tong, composed Tuong Thuong kho (Play of Passion) based on Jesus’s Passion narrated in The Old Testament. The manuscript was first published in 1912. Very different from Vietnamese traditional theatrical manuscripts, Tuong Thuong kho followed the style of Western classical play in structure and daily-life language. Therefore, it can be considered the first modern play written in Quocngu characters by a Vietnamese writer. Keywords: Tuong Thuong kho, modern manuscript, Quocngu characters
Xem chi tiết -
Young adult literature in Vietnam
Vo Van Nhon, Nguyen Bao Chau University of Social Sciences and Humanities National University Ho Chi Minh City, Vietnam ABSTRACT Even though young adult is a familiar concept, and books for young adults have been widely published and commonly read for more than a century in Vietnam, the concept of “young adult literature” has rarely received adequate academic discussion in Vietnamese literary studies so far. In this article, we will provide a brief literature review of how Western researchers have been looking at young adult literature, from which we attempt to provide our own explanations of the two concepts of…
Xem chi tiết -
Lu Khe and the First Article Introducing Japanese Literature in Cochinchina
Lu Khe and the First Article Introducing Japanese Literature in Cochinchina PGS.TS/ Assoc.Prof., Ph.D. Võ Văn Nhơn, ThS/ M.A Ngô Trà Mi University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University Ho Chi Minh City Abstract When Japanese literature was introduced in an overview acording to the historical process in Vietnam is the question that is still open-ended but there isn’t any Japanese researchers dare to answer decisively. Finding the press materials published before 1945 allows us to realize the first steps in approaching the literature of the country having the same culture and scripts of Vietnam. It is…
Xem chi tiết
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5